Publicité

Présentation

  • : Le blog de Damien et Myriam
  • cross-inshanghai
  • : Voyages
  • : Bonjour à tous les visiteurs de notre blog. Cross in Shanghai est un récit de voyage de deux français en Chine. Nous habitons donc Shanghai pendant 4 mois en 2007 et nous faisons partager notre voyage, les rencontres, la vie à 7000 km de la France. Ce blog est ouvert à tous, n'hésitez à laisser des commentaires, ils sont tous lus !!!
  • Recommander ce blog
  • Retour à la page d'accueil
  • Contact

Météo InShanghai

The WeatherPixie

Calendrier

Novembre 2009
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
<< < > >>

Images Aléatoires

  • CIMG0849.JPG

cross-inshanghai

titre-nuit-modifi---2.jpg  

INSOLITES

Mercredi 25 juillet 2007

Pour les quelques amateurs de tortues qui se reconnaîtront en voici!
A Shanghai il est couramment proposé dans les menus de manger de la tortue. 
On peut souvent en apperçevoir dans de petits aquariums au restaurant, afin que le client choisisse..
Mais mes amateurs à moi préfere les avoir comme "animal domestique", alors je vous épargne les photos de tortues dans les aquariums similaire à un abbatoire. Mais je vous met celles protégées dans des jardin de temples bouddhiste, qui considèrent tout être vivant comme la réincarnation d'un autre être, on ne tue donc point ces petites tortues ici...







Petit pont qui mène sur la "presqu'ile", entouré de poissons rouges plutôt gros et très lumineux. Et oui nos tortues en plus cohabitent avec de jolis poissons.
Pourquoi le pont n'est pas droit?? Ben pour pas que les démons puisse le traverser!
En fait le bouddhiste croit aux démons, seulement ce démon est limité car il ne sait pas marcher autrement que tout droit et il n'a pas d'ombre...
Donc on est rassuré!Nos tortues sont aussi protégées des démons.


Bien moins entretenues, mais tellement mignonnes, voici des petites tortues en vente au beau milieu de la ville..

Par Damien et Myriam
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Vendredi 20 juillet 2007

Il est nécessaire de s'intéresser un instant à un fait particulièrement intrigant en Chine et parfois dangereux: la circulation...



Pourquoi aujourd'hui j'écris un article sur la conduite à Shanghai ? Tout simplement parce qu'en prenant l'un des innombrables taxi sur le chemin du retour, j'ai failli y laisser ma peau et je tiens à remercier mon chauffeur pour sa dextérité.

Je m'explique, la circulation est catastrophique voire chaotique. Les conducteurs ont une façon toute sauf courtoise de manier leur véhicule, qui à première vue n'est ni saine pour eux ni pour les autres. Tout simplement, les règles sont peut etre inscrite sur les panneaux et sur les feux, mais c'est surtout une conduite qui omet ces règles qui caractèrise la façon de conduire des chinois.

La première des difficulté se trouve dans le fait que le véhicule le plus lourd a toujours la priorité, taxi non compris. En effet, ils sont tellement dangereux que les autres conducteurs les laissent toujours passer... même les bus ! Les piétons, en bas de l'échelle, doivent se frayer un chemin entre ces bolides à leurs risques et périls.



Il n'empeche la densité du traffic a permis aux shanghaiens de développé des facultés insoupsonnées dans leurs reflexes, apréciation du danger, folie douce... Aujourd'hui donc alors que mon taxi roulait à vive allure sous le périphérique, sans ceinture bien entendu les bonnes manières sont aujourd'hui disparues, le camion qui nous précédait freine et s'arrete subitement !! Roues qui grince, notre capot se rapproche si vite et si lentement de l'arrière de ce camion, on s'accroche comme on peut, on se sent pas retenu, puis en l'espace d'un instant: le conducteur vérifie (pas sur) l'absence de véhicule sur sa gauche, continue de freiner, tourne le volant, nous frolons le pare choc arrière quand même, klaxone, insulte, crie, frappe son volant, assène des injures au camion, se rabat, arrive au feu, freine et s'arrete, continue de jurer, puis se calme, c'est bon c'est fini! 

Tout cela pour dire que la route est un espace vraiment dangereux et le nombre d'accident est très important en Chine. Il faut toujours être attentif et surtout mettre sa ceinture de sécurité quand il y en a ..., ou alors prendre le métro.

Par Damien et Myriam
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Lundi 18 juin 2007
Une impression persistante depuis mon arrivée ici, c’est le pouvoir d’acheter des shanghaiens et leur attitude face à une communication d’entreprise. Alors qu’en France, nous allons repousser gentiment le commercial, le « non » primant même si l’on ne connaît pas le produit, les chinois s’arrêtent, écoutent, testent, discutent, parfois achètent. Ceci m’avait frappé depuis ma première semaine où j’avais logé chez des amis shanghaiens. Je fus donc frappé encore une fois lorsque le bus, sur le chemin du retour, s’arrêta pour inviter les passagers à entrer dans une usine de textile. Les informations étant en chinois nous n’avions pas spécialement compris et nous suivîmes le troupeau sans trop savoir. Et là, stupeur, la quintessence du kitsch, un défilé de mode se trame sous nos yeux de consommateur hébété. J’en rajoute consciemment, pour ma part, je trouvais ces « mannequins » touchantes pour leur innocence et leur absence de gêne qu’en à défiler ainsi. 


IMGP0266.JPG

Tout fait penser à un vrai défilé...


Elles entraient dans une véritable stratégie de captation du consommateur, potentiel ou pas, vers les produits en soie que proposait l’usine. Bien entendu, avec notre réaction occidentale, je me permets une généralité on m’excusera, nous sommes rentrés dans le bus après avoir fait un rapide tour. Mais un nombre non négligeable de nos voisins de voyage sont remontés avec des paquets supplémentaires !


IMGP0269.JPG

Un public conquis, qui regarde avec attention "la nouvelle collection". Pourtant à la fin, je fus le seul à applaudir la... performance ce qui provoqua le rire de ces chinois plutot réservés. 

 
Après cet épisode, je suis mitigé : la folie consommatrice des chinois pourrait s’expliquer par une naïveté certaine à la communication, bien que kitsch et un pouvoir d’achat conséquent qui leur donne cette attitude dépensière.

 

Par Damien et Myriam
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Lundi 18 juin 2007

Dans cet article, je souhaite raconter diverses discussions avec des chinois quant aux personnalités françaises que les chinois connaissent.

 
A la phrase « wo shi fa guo ren » un grand nombre de jeunes chinois me répondent par un « xi da ni !!» Alors que d’autres répondaient plutôt « sa ke si » enfin les derniers rien, bien entendu. Je fus surpris par ce genre de réponse au début, et cherchait dans ma tête qu’est ce qu’il pouvait bien me dire, son nom, il est content, bonjour, au revoir, … Bref je ne savais pas. Puis j’ai compris lorsque j’approfondis la conversation avec l’un sur ce si fameux « xi da ni », vous avez deviné, Zidane. Pour le deuxième j’ai eu plus de mal en fait, mais grâce à l’adjonction en anglais de « fa guo president » : Sarkozy. 

J’ai ainsi remarqué que les chinois ont eu quelques informations sur les élections en France et leurs résultats même si j’ai l’impression qu’au journal télévisé, il y en a que pour les Jeux Olympiques de l’année prochaine. 

Mais alors je fus stupéfait lorsqu’en rentrant chez moi un soir, j’ai pu apercevoir ceci :


(A gauche : un sarko en chinois!!)

 

Comment est ce possible, un militant de l’UMP à Shanghai ? Je savais que le parti avait 60 adhérents dans la ville mais au point de poser des affiches, c’est osé. En m’approchant, je m’aperçus que c’était une affiche de journal qui publiait un article sur le nouveau président en première page. Tout cela pour dire que les gens rencontrés connaissent rarement autre chose de la France que « Ba Li », je modérerais mon propos en notant qu’une demoiselle m’a un jour parlé de l’Olympique Lyonnais comme meilleure équipe de France, avec « Malouda » et « Coupet qui est très beau mais moins que Ronaldo (le Bresilien) ».  hum...

 
 

 

Par Damien et Myriam
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Vendredi 8 juin 2007

A propos de nos compatriotes,

Par rapport aux différents commentaires laissés sur le blog entre blame ou justification du dédain des occidentaux pour les chinois, je suis obligé de me positionner dans le camps des premiers.

Tout d'abord, je n'ai pas dit pas que les occidentaux sont dans une forme de néo colonialisme en Chine (je le pensais peut être trop fort...) mais j'ai exprimé une forme de malaise face à l'attitude dedaigneuse envers les chinois. Je ne pourrais citer qu'un de mes proches collaborateurs, "ils font chier ces chinois de ne pas parler anglais" : on est quand même à Shanghai en Chine, c'est normal que les chinois parlent chinois... Je ne me range pas dans la catégorie des râleurs perpétuels qui dénigrent le pays qui les enrichit. 

Effectivement les occidentaux n'ont pas à rougir de la grandeur de leur civilisation tout comme les chinois. Ainsi, les chinois ont inventé la poudre à canon et les occidentaux la bombe atomique H... Je pense que ce genre de débat est vain mais surtout je préfère proner le respect des cultures, ni renier son passé ni carcher sur celui du voisin. Et c'est ce que je regrette quand je vais au SRCA ou dans des soirées avec des expatriés ou les seuls locaux que je vois sont soient des chinois au service ou des chinoises aux bras de vieux riches. Je ne critique pas une partie du monde, je critique ce milieu que je trouve faux et pourri. Je préfère rencontrer des gens simples avec qui on essaye d'échanger notre culture, notre langue, notre manière de faire et d'être. Depuis que je suis ici, je me motive à faire des echanges le plus souvent possible et je remarque qu'alors les différences de l'autre ne sont plus un sujet de dénigrement mais une richesse inestimable qui se partage à l'infini. En disant cela je ne cherche pas à m'encencer et à poursuivre le cycle des dénigrements sans fin. Je donne l'avis d'un étudiant en stage à Shanghai qui, parce qu'il peut faire beaucoup de rencontres différentes, regrette simplement un fait.

Je ne sais pas comment cela se passe à Shenzen dans ta résidence, cela doit pas être évident. Pour ma part, je décrivais et ne prenais pas parti. Ici je l'ai fait, mais cela n'engage que moi.

Par Damien et Myriam
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Vendredi 8 juin 2007

Les articles publiés provoquent quelques réactions et je me sens obligé de répondre...

 

A propos de "manger du chien", pour ma part je n'en ai pas d'appréhension quant au fait que ca soit un animal de compagnie en Europe. C'est comme en Inde où les vaches sont sacrées. Par rapport aux vertus du plat, lorsque j'ai reçu le commentaire d'Anna j'étais avec une chinoise originaire du Nord de Pékin, et elle m'a avoué qu'elle a un jour manger le chien de son voisin !!

L'histoire est que son voisin avait un chien jusqu'au jour où il l'a trouvé assez gros pour le transformer en soupe... Elle m'affirme l'avoir mangé sans savoir que cette viande n'était pas porc même si cela y ressemblait beaucoup. Selon elle, le chien aurait des vertus totalement opposées à celle de Corée. En Hiver, déguster un canidé en soupe permet de mieux résister contre le froid dans cette contrée du Nord. Tout comme toi, je fus assez choqué d'entendre cette histoire, ton commentaire a permis d'en savoir plus sur le sujet. 

Ensuite nous avons parlé des plats "typiques" de Chine. Elle m'a parlé du combat du tigre et du dragon, 龙虎斗. Cela correspond à du chat (tigre) et du serpent (dragon)... Ingénieux ! 

Plus sérieusement, je suis tout aussi intéressé de découvrir le gout de ce plat de Canton. Je pense que l'on a pas se fermer à ces expériences culinaires, on reproche bien aux français de manger les escargots et les grenouilles. Mais je peux comprendre que certains soient choqués...

Par Damien et Myriam
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Mardi 5 juin 2007
Une transcription en sinogrammes des marques étrangères ou marketing interculturel.

 

 

汉字.

 

Le logo Carrefour en Chine, comme vous le voyez Starbucks Coffee a préféré conserver la visibilité de son nom originel.

 



Depuis que je suis arrivé à Shanghai, je m’amuse à déchiffrer les transcriptions en sinogrammes des multinationales en Chine. En effet, la plupart dédoublent leur logo en alphabet occident et en
 
 
Certains sont vraiment bien trouvées comme le très connu Coca Cola ou 可口可乐 en Chine (bientôt la preuve en image). Ou encore Carrefour qui devient 家乐福. J’inscrirai dans cette rubrique des articles clins d’œil sur ces amusantes interpénétrations culturelles et économiques.

 



La transcription en 汉字

 

Par Damien et Myriam
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus